Театр

Новизна как часть традиции: «Мистер Икс» в Московском театре оперетты

Александр МАТУСЕВИЧ

08.04.2024

Премьерой сезона в главном опереточном театре страны стал хит Имре Кальмана: «Мистер Икс» предстал на московской сцене в версии, сочетающей традицию и новации.

Вообще-то оригинальное название оперетты короля жанра Имре Кальмана – «Принцесса цирка». Ее действие происходит в дореволюционном Петербурге – даже есть точная дата: 1912 год. У главных героев русские или похожие на русские имена, а под «цирком Станиславского», где разворачиваются первые два акта музыкальной пьесы, имелся в виду всем хорошо известный Цирк Чинизелли – первый каменный стационарный цирк России (1877), украшающий северную столицу и сегодня.

Однако сразу, начиная с первой постановки в нашей стране — Московском театре оперетты в 1927-м — действие переносили за границу – целиком в Вену (в оригинальном либретто в австрийской столице разворачивается лишь третий акт) или даже в Париж, а героев переименовывали на европейский манер: например, главная героиня Федора Палинская превращалась в Теодору Вердье, а мстящий ей великий князь Сергей Владимирович – в барона Кревельяка. Дело в том, что шедевр Кальмана родился уже в 1920-е, после мировой войны и череды революций, поэтому для самой России сюжет, повествующие об интрижке в среде аристократов оказался как минимум неактуальным. Кроме того, как и у большинства европейских авторов, писавших про Россию, либретто Альфреда Грюнвальда и Юлиуса Браммера изобиловало неправдоподобными обстоятельствами и странными представлениями о русской жизни – для венской публики (мировая премьера прошла в театре «Ан-дер-Вин» в 1925-м) они были несущественны, а вот наша бы вряд ли оценила.

Иногда и у нас «Принцессу цирка» возвращают к исходному варианту (так было в предыдущей работе петербургской Музкомедии – она шла в Петербурге еще пару лет назад, или в советской экранизации 1982 года Светланы Дружининой), но в большей степени в России прижилась «парижская» версия – в особенности благодаря культовой экранизации «Ленфильма» 1958 года с неподражаемым Георгом Отсом в главной роли. Именно оттуда и прилипшее к оперетте отечественное название – «Мистер Икс».

Для Московского театра оперетты это название – одно из знаковых: к хиту Кальмана здесь обращались не раз с самого основания труппы: только на памяти автора этих строк нынешняя постановка – уже третья. Для нынешней премьеры взят привычный отечественному зрителю «парижский» вариант (в основе которого советское либретто Григория Ярона и Константина Грекова), но существенно переработанный Константином Рубинским – фактически это уже новое либретто, хотя в основном оставляющее канву неизменной. В этом существенное отличие от предыдущей премьеры театра – «Веселой вдовы», которую тот же Рубинский преобразовал радикально, сохранив лишь суть фабулы. На этот раз даже хитовая ария главного героя «Снова туда, где море огней» звучит в знакомом всем варианте Ирины Петровой, хотя многие стихи Рубинским и написаны заново.

Принципиальное новшество – авантюристка Пьеретта с малолетнем сыном Феликсом: таких героев не было ни в оригинальном венском варианте, ни в советском «парижском». Ее авторы спектакля вводят сразу для нескольких целей – еще в большей степени усилить комедийно-водевильный тон сочинения, а также по-новому объяснить развязку всей интриги. Пьеретта десять лет назад служила горничной у супругов Вердье, закрутила роман с мужем Теодоры и дядей Этьена (он же таинственный Мистер Икс) старым графом Вердье, забеременела от него, и чтобы скрыть это, оговорила племянника Этьена, а сама скрылась в неизвестном направлении. Теперь она вновь «всплыла», промышляя воровством кошельков у аристократов то во время циркового представления, то в их гостиничных номерах – сделать это не трудно, поскольку Пьеретта устроилась опять горничной в отель «Лиловый кальмар» (в старой советской версии – «Зеленый попугай»), тот самый, что содержит мадам Каролина, строгая мамаша шалопая Тони, увивающегося за смазливыми циркачками. Поскольку музыкальных номеров от Кальмана у Пьеретты нет, авторы спектакля «дарят» ей вставной номер «из другой оперы» того же композитора – из оперетты «Герцогиня из Чикаго», который воодушевленно исполняет Василиса Николаева.

Есть и еще новичок – не поющий, но зато вполне исторически реальный персонаж: это художник Пикассо (разговорная роль Александра Фролова). В красных ботинках и красном шарфе он периодически появляется на сцене, получая заказы от богатых бездельников, типа барона Кревельяка. Эпизодическая роль таким образом оправдывает новый мотив сценографии Сергея Новикова – в парижский буржуазно-аристократический контекст властно вторгается эстетика кубизма: костюмы циркового кордебалета расписаны «в стиле Пикассо», а в третьем акте в «Лиловом кальмаре» проходит целая выставка футуристических работ странноватого гения. Он же рисует и асимметричный портрет циркача, о котором «говорит весь Париж» – титульного героя оперетты.

Все эти новинки – не только вполне допустимы для опереточного жанра, но дают избитому сюжету элементы новизны. Сказать, что версия Рубинского – намного лучше или наоборот хуже множества иных, прежних, затруднительно – скорее она просто еще один вариант, вполне допустимый и по-своему интересный.

В спектакле режиссера Валерия Архипова хватает привычного – того, за что мы любим оперетту. Юмор, высокий актерский тонус, обилие цирковых трюков (они здесь уместны как никогда – ими занимались Рафик Караханян, Дмитрий Тесленко и Юрий Савицкий), роскошь и многообразие костюмов. Есть невероятно яркие актерские работы. Например, шебутной интриган-барон в исполнении премьера театра Петра Борисенко. Или комическая пара «стариков» – в третьем акте ее феерически представляют звезда «Московской оперетты» Елена Ионова (Каролина) и Александр Каминский (Пеликан): это настоящий опереточный кураж. Не отстает от них по харизме и пара «простаков» – оттеняющие главную лирическую пару комические персонажи Тони и Мари в бойком исполнении Александра Бабика и Виты Пестовой. Центральная пара получилась по-опереточному царственной – Анна Золотова (Теодора) и Максим Катырев (Мистер Икс) настоящие герои, притягивающие внимание зала. У них и самые сложные вокальные задачи – красивые яркие голоса с ними справляются эффектно, хотя Катыреву партия чуть низковата (зато он блистательно совладал с верхами), а у Золотовой верхний регистр на форте звучит менее благородно, чем бы хотелось.

Впечатляющее музыкальное качество обеспечивают не только звонкоголосые солисты, но и оркестр театра под управлением Константина Хватынца, играющий то витально, то щемяще лирично, почти вышибая из публики слезу. Общее достижение последних премьер театра – качественная подзвучка классического вокала, с которой научились работать. Микрофоны в классической оперетте – спорное решение, но, по крайней мере теперь его реализация проходит на достойном профессиональном уровне.

Фотографии: Анна Леонтьева. Предоставлены Московским театром оперетты.

Источник